2009年7月24日 星期五

murmur

第一次認識到死亡這件事
........

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

不知該說什麼
那不是我可以理解的事情
就連"理解"這個辭也變的大有問題。

然後文字的長相變得很奇怪
我們在使用的語言也變的很奇怪
有時候會有這種感覺吧?
或是只是我這個人怪怪的?

我覺得我們現在用語言在溝通實在是一件令人匪夷所思的事情
爲什麼我說的話你會聽的懂呢?
為什麼我看的懂那些字卻又無可避免的覺得怪異?
為什麼我有一種睡了好長好長的覺醒來不知道自己在哪的感覺?

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

做個實驗。

「生」

只有這個字似乎看不出什麼來,生可以指生命,存活著﹔也可以當做動辭-生出什麼來,最廣泛的辭意是"從無到有"


「生命」

活著的"物"。好詭異的解釋,嗯。


「許多生命在我們還活著的時候一個接著一個的逝去了」。

是說,我們活著,而許多生命死去了


村上村樹在書裡的主角說"死不是以生的對極存在著,而是包含在生的當中"
所以到底是怎樣?

我感覺到沐曦死去的時候(我聽到這個消息的時候)
我似乎有某些東西也逝去了(至少跟以前不太一樣了)

我跟思農說過"我是不是死啦?"
思農也跟我說"會不會你已經死了"

我究竟在哪個世界裡?
是不是還在"縫隙"中?
抗拒著進入某個世界這樣?

可是可以在這個世界的話,為什麼在別的世界不成?
我如果可以成為一個優秀的藝術家,那爲什麼不可能成為一個優秀的廚師?

我如果可以存活在這個環境,那麼為什麼別的不能?
為什麼是這個不是那個?
為什麼需要知天命?為什麼有天命這種東西?

我相信的事是否是真實的?
我希望如何不希望如何?

這些事情都很難有一個明確的答案
我也可以毫不煩惱的就怎樣去做 就如何如何
可是這樣真的好嗎?


我很奇怪

看的懂這些文字的你更奇怪
因為我醉了


就像Tom Waits一樣

沒有留言:

張貼留言